2017年6月大學英語六級翻譯解析(第二套)
http://en.jybest.cn 新東方在線 2017-06-17 大中小
特別提醒:科學填報誌願比取得好成績更加重要。考試結束了,盡快估分選大學、確定誌願吧。請點擊這裏,幫你解決!
第二篇是關於唐朝統治的,第一句話先說唐朝是從多少年到多少年,曆經多少年的發展,往下看,唐朝中國成為世界上最繁榮的強國,繁榮的強國這個詞,繁榮昌盛,還有富強,寬泛的形容經濟的詞反複出現。這裏有一個詞強國,就是power,因此在這個地方把最繁榮的強國翻譯成the most prosperous power,就行了。
其首都長安是世界上最大的城市,這一時期,經濟發達,商業繁榮,這裏再一次考到繁榮商業,這是之前在六級翻譯裏已經出現過的詞彙。社會秩序穩定,甚至邊境也對外開放。對外開放這個詞,今年第一次考,實際上以前已經考過很多次了。為什麼呢?因為以前在考跟經濟相關的文章的時,十一屆三中全會改革開放政策一定是重點,所以把改革開放的reform and opening-up翻譯到這個地方,也是正確的。
隨著城市化的財富的增加,看清楚“城市化”這個詞,課上補充過有關什麼現代化之類的詞,以前考過農業現代化,工業化,商業化,荒漠化等等,什麼化的表達也是六級翻譯的重點和常考點。藝術和文學也繁榮起來,文學這個詞,很多同學是不會的,這個詞其實在03年6月份四級寫作裏邊考過,叫做literature。literature就是文學,這個詞在15年6月份關於漢朝統治文章裏也考過,因此,一定要做真題。李白和杜甫是以作品簡潔自然而鑄成的私人,他們的詩歌打動了學者和普通人的心裏,學者,包括中國園林,包括為學者商人退休的政府官員修建的私家畫院,學這個詞同樣在重複之前的考點,這大體上是這篇文章唐朝曆史的內容。
考試培訓小助手
本科留學qq:436560382
研究生留學qq:437946603
免責聲明:
① 凡本站注明“稿件來源:beplay2網頁登錄”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他方式複製發表。已經本站協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明“稿件來源:beplay2網頁登錄”,違者本站將依法追究責任。
② 本站注明稿件來源為其他媒體的文/圖等稿件均為轉載稿,本站轉載出於非商業性的教育和科研之目的,並不意味著讚同其觀點或證實其內容的真實性。如轉載稿涉及版權等問題,請作者在兩周內速來電或來函聯係。