beplay2網頁登錄 中國教育網 加入收藏 設為首頁

2013年5月CATTI翻譯資格考試三級筆譯實務真題

http://en.jybest.cn      2013-05-27  

特別提醒:科學填報誌願比取得好成績更加重要。考試結束了,盡快估分選大學、確定誌願吧。請點擊這裏,幫你解決!

  2013年5月三級筆譯實務真題
  Section 1: English-Chinese Translation (英譯漢)(50 points)
  文章來源:http://www.nytimes.com/2012/02/29/world/europe/spanish-village-in-debt-relies-on-volunteers.html?pagewanted=all&_r=0
  The Money Ran Out; Then the Villagers Stepped In
  HIGUERA DE LA SERENA, Spain — It didn’t take long for Manuel García Murillo, a bricklayer who took over as mayor here last June, to realize that his town was in trouble. It was 800,000 euros, a little more than $1 million, in the red. There was no cash on hand to pay for anything — and there was work that needed to be done.
  But then an amazing thing happened, he said. Just as the health department was about to close down the day care center because it didn’t have a proper kitchen, Bernardo Benítez, a construction worker, offered to put up the walls and the tiles free. Then, Maria José Carmona, an adult education teacher, stepped in to clean the place up.
  And somehow, the volunteers just kept coming. Every Sunday now, the residents of this town in southwest Spain — young and old — do what needs to be done, whether it is cleaning the streets, raking the leaves, unclogging culverts or planting trees in the park.
  “It was an initiative from them,” said Mr. García. “Day to day we talked to people and we told them there was no money. Of course, they could see it. The grass in between the sidewalks was up to my thigh. “
  Higuera de la Serena is in many ways a microcosm of Spain’s troubles. Just as Spain’s national and regional governments are struggling with the collapse of the construction industry, overspending on huge capital projects and a pileup of unpaid bills, the same problems afflict many of its small towns.
  But what has brought Higuera de la Serena a measure of fame in Spain is that the residents have stepped up where their government has failed. Mr. García says his phone rings regularly from other town officials who want to know how to do the same thing. He is serving without pay, as are the town’s two other elected officials. They are also forgoing the cars and phones that usually come with the job.
  “We lived beyond our means,” Mr. García said. “We invested in public works that weren’t sensible. We are in technical bankruptcy.” Even some money from the European Union that was supposed to be used for routine operating expenses and last until 2013 has already been spent, he said.
  Higuera de la Serena, a cluster of about 900 houses surrounded by farmland, and traditionally dependent on pig farming and olives, got swept up in the giddy days of the construction boom. It built a cultural center and invested in a small nursing home. But the projects were plagued by delays and cost overruns.
  The cultural center still has no bathrooms. The nursing home, a whitewashed building sits on the edge of town, still unopened. Together, they account for some $470,000 of debt owed to the bank. But the rest of the debt is mostly the unpaid bills of a town that was not keeping up with its expenses. It owes for medical supplies, for diesel fuel, for road repair, for electrical work, for musicians who played during holidays.
  Higuera de la Serena is not completely without workers. It still has a half-time librarian, two half-time street cleaners, someone part-time for the sports complex, a secretary and an administrator, all of whom are paid through various financing streams apart from the town. But the town once had a work force twice the size. And when someone is ill, volunteers have to step in or the gym and sports complex — open four hours a day — must close.
  Section2: Chinese-English Translation (漢譯英)(50 points)
  10年來,中國經濟持續快速發展,經濟實力、綜合國力、人民生活水平邁上新的台階,國家麵貌發生舉世矚目的曆史性變化,為促進亞洲和世界經濟增長作出了重要貢獻。

  中國雖然取得了舉世矚目的發展成就,但仍然是世界上最大的發展中國家,經濟社會發展麵臨巨大的人口、資源、環境壓力,發展中不平衡、不協調、不可持續問題依然突出。

  2011年,中國開始實施國民經濟和社會發展第十二個五年規劃綱要,提出了今後5年中國經濟社會發展的總體任務。

  未來5年,中國將著力實施擴大內需特別是消費需求的戰略,建立長效機製,釋放消費潛力,著力促進經濟增長向依靠消費、投資、出口協調拉動轉變。

  中國將著力實施“走出去”戰略,引導各類所有製企業有序到境外投資,積極開展有利於改善當地基礎設施和人民生活的項目合作。中國將著力參與全球經濟治理和區域合作,推動國際經濟金融體係改革,推動建立均衡、普惠、共贏的多邊貿易體製,反對各種形式的保護主義,促進國際經濟秩序朝著更加公正合理的方向發展。

2013上半年全國翻譯資格考試成績查詢時間》》
如有相關問題,可撥打免費谘詢熱線: 010-58443520

考試培訓小助手

本科留學qq:436560382

研究生留學qq:437946603

免責聲明:

① 凡本站注明“稿件來源:beplay2網頁登錄”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他方式複製發表。已經本站協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明“稿件來源:beplay2網頁登錄”,違者本站將依法追究責任。

② 本站注明稿件來源為其他媒體的文/圖等稿件均為轉載稿,本站轉載出於非商業性的教育和科研之目的,並不意味著讚同其觀點或證實其內容的真實性。如轉載稿涉及版權等問題,請作者在兩周內速來電或來函聯係。

內容推薦

外語電子周刊

推薦閱讀
eol.cn簡介| 聯係方式| 網站聲明| 京ICP證140769號| 京ICP備12045350號| 京公網安備 11010802020236號
版權所有 北京中教雙元科技集團有限公司 EOL Corporation
Mail to: webmaster@eol.cn