China may submit Wolf Totem, a co-productionbetween China and France, as its 2016 AcademyAwards best foreign language film entry after it wasannounced that another contender lost the bid lateTuesday.
中法合力之作《狼圖騰》將代表中國角逐2016年奧斯卡金像獎最佳外語片,而《山河故人》則無緣參選奧斯卡。
The producers of Mountains May Depart, directed byacclaimed filmmaker Jia Zhangke, conceded in astatement on Weibo that regulator confirmed theirfilm's bid to represent China at the Oscars wasunsuccessful.
由賈樟柯執導的電影《山河故人》,其製片方通過微博透露,監管部門已確定該片無緣代表中國參加今年奧斯卡的選拔。
The announcement ended a fierce competition between the producers of Wolf Totem andMountains May Depart.
該公告結束了《狼圖騰》和《山河故人》製片方的激烈競爭。
The film bureau of the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television hasyet to announce its final decision before the Oct. 1 deadline for the Oscars foreign languagefilm category. If it is chosen, Wolf Totem will become the second China-France co-productionto be submitted after last year's The Nightingale.
國家廣播電影電視總局的電影局將在10月1日前公布代表中國參選奧斯卡外語片類別的電影。如果中選,狼圖騰將繼《夜鶯》之後,成為第二部參選的中法聯合製作的電影。
In a previous statement summarizing the development of China's movie industry, theadministration said Wolf Totem was able to achieve box office success, at 698 million yuan($109 million), because it "used an international way to tell a Chinese story."
在日前總結中國電影產業發展的聲明中,電影總局曾表示《狼圖騰》之所以能夠取得698億人民幣(109億美元)的成功票房,是因為它在“用一種國際的方式講一個中國故事。”
Based on a popular Chinese novel, Wolf Totem tells of a young man's obsession with wolfpacks in the Inner Mongolia grasslands. It was directed by Jean-Jacques Annaud.
改編自一部流行的中國小說,《狼圖騰》,由讓· 雅克·阿諾導演,講述了一個年輕人對內蒙古草原上狼群的迷戀。
The last Chinese submission to be named an official nominee by the Academy was Hero,directed by Zhang Yimou, in 2003.
中國上一部提交申請的電影是2003年由張藝謀執導的《英雄》。
考試培訓小助手
本科留學qq:436560382
研究生留學qq:437946603