八卦常用口語:英語怎麼聊八卦?
http://en.jybest.cn 滬江英語 2014-08-26 大中小
特別提醒:科學填報誌願比取得好成績更加重要。考試結束了,盡快估分選大學、確定誌願吧。請點擊這裏,幫你解決!
中文裏,“八卦”這個詞源於中國古代的一套有象征意義的符號。但為什麼大家用這個詞表示“小道消息或緋聞”還是個迷,而英文裏通常會用gossip來表達這個意思。
八卦的開場白
Guess what?
你猜怎麼著?
Have you heard?
你聽說了嗎?
Did you hear what happened?
你聽說出什麼事了嗎?
Guess what I just found out.
猜猜我剛發現了什麼。
You won't believe what Sherlock just told me.
你絕對不會相信夏洛克告訴我的事。
You'll never guess what I read online.
你絕對猜不到我在網上看到了什麼八卦。
八卦的快感有一部分建立在“天知地知你知我知”之上,想知道怎麼表達嗎?
Could you keep a secret?
你能保密嗎?
Keep it to yourself.
你自己知道就行了。
This is for your ears only.
我隻告訴你了哦。
Don’t say I told you.
千萬別說是我告訴你的。
This is not public knowledge.
這可不是誰都能知道的。
Just between you, me and the lamppost.
你知我知電線杆子知。
接下來到聽者表“忠心”的時候了,發誓“我絕不告訴別人”
My lips are sealed.
我一定會守口如瓶的。
I won’t tell a soul.
我誰都不會說。
I’ll take it to my grave.
我到死也不會說的。
It won’t leave this room.
這話絕對不出這個房間。
Wild horses couldn’t drag it out of me.
君子一言駟馬難追。
好奇寶寶一定忍不住再補一句“你怎麼知道的”?
A. How did you find?
B. How did you find out?
你覺得哪個正確?
答案:How did you find out?
你是怎麼知道的?
“無可奉告……”這一係列的話該怎麼說呢?
A little bird told me.
消息靈通人士告訴我的。
We have our ways.
我自有辦法。
Word travels fast.
八卦傳得可快了。
Bad news travels fast.
壞事傳千裏。
None of your business.
這你就別管了。
考試培訓小助手
本科留學qq:436560382
研究生留學qq:437946603
免責聲明:
① 凡本站注明“稿件來源:beplay2網頁登錄”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他方式複製發表。已經本站協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明“稿件來源:beplay2網頁登錄”,違者本站將依法追究責任。
② 本站注明稿件來源為其他媒體的文/圖等稿件均為轉載稿,本站轉載出於非商業性的教育和科研之目的,並不意味著讚同其觀點或證實其內容的真實性。如轉載稿涉及版權等問題,請作者在兩周內速來電或來函聯係。