日常英語口語:如何表達“很趕”“時間緊迫”
http://en.jybest.cn 新東方英語 2015-10-09 大中小
特別提醒:科學填報誌願比取得好成績更加重要。考試結束了,盡快估分選大學、確定誌願吧。請點擊這裏,幫你解決!
無論你是學生黨還是上班狗,一定都體驗過在最後期限到來前爭分奪秒地趕著完成老師或領導布置的“作業”的感受。英語裏如何表達“時間緊迫”?
1. against the clock
如果你為了準時完成一項任務,一直掐著表在做,就可以用上這個短語,它的意思是“爭分奪秒地”。
例:On our last project, we were working against the clock.
上一個工程,我們一直都在和時間賽跑。
2. pressed for time
Pressed我們都知道有“壓迫、緊迫”的意思,pressed for time用來表示時間緊迫。
例:I am pressed for time as I have a lot of work to do.
我時間很緊,因為我有許多事要做。
3. time is ticking away
這句話很形象,當你正焦急地等待著一件事情,看到時鍾滴答滴地走著,一分一秒地過去,就會更加感到時間的緊迫。
例:We need to intervene before it's too late. Time's ticking away.
趁著還不算晚,我們應該插手這件事。時間可是正一分一秒地過去。
4. cut it/things fine
這個短語可以理解為我們常說的“掐著點兒”。表示一件事情剛好在要求地時間內完成,差一點可能就要來不及,耽誤了。
例:It's cutting it a bit fine to get to the station at 9:45 when the train leaves at 9:50!
火車9點50開,9點45到車站,這時間算得太緊了。
5. at the eleventh hour
這個短語出自《馬太福音》, 說的是幾個人給一個有錢人打工,但是不管是從一大早來一直幹到夜裏的,還是從夜裏11點幹到12點的,一天都拿同樣的報酬。因此,at the eleventh hour就表示在關鍵時間出現,有“緊要關頭,最後時刻”的意思。
例:Their plan was called off at the eleventh hour.
他們的計劃在最後時刻被取消了。
6. down to the wire
這個短語源自賽馬運動。wire在這裏指賽馬跑道的終點線。賽馬要衝過終點線才能定勝負。這個短語要表達的也是一件事到了最後的關頭,接近最後期限。
例:I never leave it down to the wire.
我從來不把工作拖到最後關頭。
考試培訓小助手
本科留學qq:436560382
研究生留學qq:437946603
免責聲明:
① 凡本站注明“稿件來源:beplay2網頁登錄”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他方式複製發表。已經本站協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明“稿件來源:beplay2網頁登錄”,違者本站將依法追究責任。
② 本站注明稿件來源為其他媒體的文/圖等稿件均為轉載稿,本站轉載出於非商業性的教育和科研之目的,並不意味著讚同其觀點或證實其內容的真實性。如轉載稿涉及版權等問題,請作者在兩周內速來電或來函聯係。