下麵新東方在線全國研究生入學考試研究中心吳尚宇老師來跟大家說一下四級翻譯“白色”的那篇。隨著中國的改革開放,如今很多年輕人都喜歡舉行西式婚禮。這裏的改革開放應該是reform and opening up,的很多人喜歡什麼什麼東西。這個就不用再給大家講了。西式婚禮要注意,western wedding。
好,後麵新娘在婚禮上穿著白色婚紗,因為白色被認為是純潔的象征,又來了一個詞象征,這個給大家講過了。這裏有一個地方新娘,新娘其實是叫bride,但是如果你不會說,你可以說成一個人,或者說成主人公host都是可以的。
然而白色在中國經常是葬禮中用到的顏色,大家葬禮funel不會,你可以說成ceremony,其實還是詞彙上,如果大家會的話,你的分數真的會提高很到。因為大家可以看到,今年是白色、黃色、紅色在詞上都沒有為難大家。隻是如果你更厲害的話,你的分數會更高。
在這裏注意一下老年人aged people,你是不是用的old people?還有危重病人,病人叫patient,危重呢?應該是grave,如果你不會的話,嚴重的叫serious。
好了,同樣禮金也不要裝在白色的信封裏,這跟紅色的那篇是完全一致的。
詞彙對於同學來說,背得好得分高,如果詞彙不會,一樣可以過四級,主要是大家的翻譯方法是否正確。
① 凡本站注明“稿件來源:beplay2網頁登錄”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他方式複製發表。已經本站協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明“稿件來源:beplay2網頁登錄”,違者本站將依法追究責任。
② 本站注明稿件來源為其他媒體的文/圖等稿件均為轉載稿,本站轉載出於非商業性的教育和科研之目的,並不意味著讚同其觀點或證實其內容的真實性。如轉載稿涉及版權等問題,請作者在兩周內速來電或來函聯係。