beplay2网页登录
beplay2网页登录
浙江財經大學2024年研究生初試自命題科目《翻譯與寫作》考試大綱


25beplay中心钱包体育钱包衝刺季!點擊此處查看報名衝刺全攻略>>

《翻譯與寫作》考試大綱

  一、考試目的和要求

  《翻譯與寫作》考查學生語言輸出的能力。其中,翻譯部分考查學生理解和表達能力,以及對翻譯技巧的運用能力;寫作部分考查學生運用英語寫作說明文和議論文的能力,以及遣詞造句、謀篇布局等英語語言基本功和文體意識。

  二、參考書目

  1.《英漢翻譯教程(修訂本)》,張培基主編,上海外語教育出版社。

  2.《英語寫作基礎教程》(第三版),丁往道、吳冰主編,高等教育出版社。

  三、考試方式和時間

  考試方式為筆試,考試時間為三個小時。

  四、試卷結構

  《翻譯與寫作》由英漢互譯和英語寫作兩大部分構成。其中,英漢互譯又分為“英譯漢”和“漢譯英”兩個部分,分別考查語篇形式的翻譯;寫作部分考查英語說明文和議論文的寫作,要求根據所給題目及要求撰寫1篇500詞左右的英語說明文或議論文。試卷滿分為150分,其中,英譯漢40分,漢譯英40分,寫作70分。

  1.考試範圍:翻譯部分為除詩歌、戲劇外的一般文體翻譯;寫作部分為英語說明文或議論文寫作。

  2.試題類型與題量:翻譯部分是中等程度以上的英譯漢和漢譯英短篇各1篇,每篇詞(字)數在400個左右。寫作部分要求英文詞數在500個左右。

  附:考試內容一覽表

試題構成

翻譯

寫作

英譯漢

漢譯英

分值(150分)

40分

40分

70分

考試範圍

一般文體翻譯(不含詩歌、戲劇)

英語說明文或議論文

試題類型與題量

中等程度以上的英語短篇1篇

中等程度以上的漢語短篇1篇

1篇

詞(字)數要求

400個詞左右

400個字左右

500個詞左右

免責聲明:

① 凡本站注明“稿件來源:beplay2网页登录”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他方式複製發表。已經本站協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明“稿件來源:beplay2网页登录”,違者本站將依法追究責任。

② 本站注明稿件來源為其他媒體的文/圖等稿件均為轉載稿,本站轉載出於非商業性的教育和科研之目的,並不意味著讚同其觀點或證實其內容的真實性。如轉載稿涉及版權等問題,請作者在兩周內速來電或來函聯係。

中職院校
選學校
搜學校
查學校
選專業
搜專業
開設院校
院校排行榜
高校排行
專業排行
相關新聞