beplay2網頁登錄浙江站訊(編輯 邱彬鑫)為營造“清廉浙理”的深厚氛圍,持續提升外語學子的語言運用能力,浙江理工大學外國語學院發揮語言優勢,創新廉潔文化傳播方式,麵向全校學生開展廉政翻譯比賽。
此次比賽翻譯的內容為廉潔標語,盡管難度較大,但廣大學生積極參與,踴躍投稿,學在其中,樂在其中。經過專家評比,評出一等獎3名、二等獎4名,三等獎12名。活動通過對廉潔文化的翻譯和宣傳,進一步弘揚優秀道德品質,增強師生廉潔意識,推動建設“清廉浙理”。
部分譯文展示
中譯英:
1.奉獻如桑、勤奮如蠶、團結如繭、廉潔如絲、出彩如綢
Be as selfless as mulberry leaves, as diligent as silkworms, as tightly united as a cocoon, as pure as silk thread, and as brilliant as silk and satin
2.不忘初心,牢記使命
Remain true to our original aspiration, and keep our mission firmly in mind
3.清廉正氣,無欲則剛
People with no covetous desires stand honest and upright
4.公道來自公心,正派源於正氣
Justice comes from public heart, and decency comes from righteousness
5.廉潔為公,執政為民
Achieve integrity for the public, and governance for the people
6.與清風相伴,和廉潔同行
Stay with the honest and upright, and work with the decent and clean-handed
7.貪欲惹禍事,廉潔保平安
Greed causes trouble, while integrity ensures safe and sound
8.樹正氣、講團結、求發展
Cultivate integrity, advocate unity and seek growth
9.有容乃大,無欲則剛
People with a broad mind can achieve greatness; people with no covetous desires stand firm and upright
10.自警、自省、自重、自律
Have self-vigilance, self-examination, self-esteem and self-discipline
中譯日:
1.樹正氣、講團結、求發展
正しい気風を立て、団結を重んじ、発展を求める
2.要廉潔,必自律
廉潔になるには、自分を律すること
3.堅持以零容忍態度整治腐敗
ゼロ容認の態度で腐敗を治めることを堅持する
4.崇廉尚儉,反腐治奢
廉潔と倹約を尊び、腐敗に反対し贅沢を治める
5.貪心是走向犯罪的第一步
欲張りは犯罪への第一歩
(責任編輯 餘新花 趙洪河)
① 凡本站注明“稿件來源:beplay2網頁登錄”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他方式複製發表。已經本站協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明“稿件來源:beplay2網頁登錄”,違者本站將依法追究責任。
② 本站注明稿件來源為其他媒體的文/圖等稿件均為轉載稿,本站轉載出於非商業性的教育和科研之目的,並不意味著讚同其觀點或證實其內容的真實性。如轉載稿涉及版權等問題,請作者在兩周內速來電或來函聯係。