生命的旅途,千回百轉;聚散的人生,喜憂參半。我們在這些有得有失的歲月裏,與時光結伴而行。在一生當中,如果你希望有一天回過頭的時候,你或往前,或往後,或停下來的每一個腳印,都成為詩句的話,你就踏踏實實地走好人生的每一步。
相信大家基礎階段的複習都在緊鑼密鼓中悄然前行著,這當中可能就存在著一個被大家忽略的問題---積累亮點詞彙。什麼意思?又是為什麼呢?這階段大家一定是在加大強度的背單詞,做閱讀,就有可能忽略掉一部分詞彙在作文中的出彩使用。作者在這裏提醒大家,單詞會背不是目的,目的是用的活靈活現。所以,在這裏幫大家舉例說明簡單詞彙如何變成寫作中的亮點詞彙。
1.By common consent可譯為:被公認,眾望所歸
2.There is "the democratizing uniformity of dress and discourse, and the casualness and absence of deference" characteristic of popular cultue。這是節選自2006年真題text1的一句話。整句話可譯為:大眾文化的特點是"在服飾和談吐方麵大眾化的一致性,漫不經心和不拘小節。"請大家注意當中 uniformity和absence of deference的翻譯方式,這是我們在寫作中可以套用的亮點詞。(另外,老師想補充的就是大家在做真題或練習題時,都可以積累很多可以在寫作中出彩的詞彙。)
3.For the third consecutive month可譯為:連續三個月
4.Be called into question可譯為:.。.受到質疑
5.Starting salary可譯為:起薪;emerging adult可譯為:剛成年的孩子(這是o7年真題中的詞彙,完全可以在寫作當中運用,很時尚的。)
① 凡本站注明“稿件來源:beplay2网页登录”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他方式複製發表。已經本站協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明“稿件來源:beplay2网页登录”,違者本站將依法追究責任。
② 本站注明稿件來源為其他媒體的文/圖等稿件均為轉載稿,本站轉載出於非商業性的教育和科研之目的,並不意味著讚同其觀點或證實其內容的真實性。如轉載稿涉及版權等問題,請作者在兩周內速來電或來函聯係。