別樣過節,浙江外國語學院西語學院師生多語種品“杭味”月餅
beplay2网页登录浙江站訊(記者 張可寧 通訊員 陳相偉)“Haben Sie schon einmal den Mondkuchen aus Hangzhou mit eingelegtem Gemüse und Frischfleisch gegessen? Wie würden Sie den Deutschen das Mondfest vorstellen?”(大家吃過杭州口味的榨菜鮮肉月餅嗎?你會向德國人怎麼介紹中秋節呢?)中秋節前,在浙江外國語學院西語學院的教室裏,飄著杭州人鍾愛的“榨菜鮮肉”月餅的香氣,德語教師章吟與學生們一邊吃著月餅,一邊用德語與學生們分享交流中秋節習俗。
當天,老師與學生們共同品嚐“杭味”月餅,用不同語種分享、交流中秋節的場景,在浙外西語8個語種的課堂裏共同發生著。
浙江外國語學院每年麵向浙江、安徽、山東等16個省(自治區)及港澳台地區招生。為緩解同學們的思鄉之情,也為了讓大學生們在杭州過一個有“杭州味”的中秋節,積極做中國文化的傳播者,浙外西語學院特意為學生們準備了“杭味”月餅,在課前10分鍾進行“味覺文化雙加餐”。
學生們對於收到月餅感到十分驚喜與溫暖,在課前與老師用學以致用以專業語言交流分享節日主題更是覺得有趣實用。其中,許多來自於省外的學生是第一次吃到榨菜鮮肉餡的月餅,“來到杭州2年了,第一次吃鮮肉榨菜月餅,太好吃了”“中秋節,不僅有美好寓意、神話傳說、慶祝活動可以介紹,南北各地各具特色的月餅,也是文化傳播中非常有意思的內容”。
據了解,浙江外國語學院西語學院積極踐行“明德弘毅 博雅通達”的校訓,和培養“具有家國情懷、國際視野的高素質外語應用型人才”的培養目標,在日常育人工作中,有意識地將中國文化、浙江文化、杭州文化引入到課堂和校內外學習實踐活動中,開展文化宣講、翻譯等活動,引導學生們用多語種講好中國故事、傳播好中國聲音。
(共品杭味月餅的葡萄牙語師生)
(責任編輯 陳顯婷)
免責聲明:
① 凡本站注明“稿件來源:beplay2网页登录”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他方式複製發表。已經本站協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明“稿件來源:beplay2网页登录”,違者本站將依法追究責任。
② 本站注明稿件來源為其他媒體的文/圖等稿件均為轉載稿,本站轉載出於非商業性的教育和科研之目的,並不意味著讚同其觀點或證實其內容的真實性。如轉載稿涉及版權等問題,請作者在兩周內速來電或來函聯係。